何仑和属城的郊野,底璧和属城的郊野,

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs,

亚拿突和属城的郊野,亚勒们和属城的郊野,共四座城。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

Anathoth with her suburbs, and Almon with her suburbs; four cities.

哥辖其馀的子孙共有十座城,还有属城的郊野。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

All the cities were ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained.

又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野,押顿和属城的郊野,

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs,

黑甲和属城的郊野,利合和属城的郊野,共四座城。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.

耶和华照着向他们列祖起誓所应许的一切话,使他们四境平安。他们一切仇敌中,没有一人在他们面前删立得住。耶和华把一切仇敌都交在他们手中。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And the LORD gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the LORD delivered all their enemies into their hand.

说,耶和华以色列的神阿,为何以色列中有这样缺了一支派的事呢。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel?

当时以色列人离开那里,各归本支派,本宗族,本地业去了。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his inheritance.

基遍人回答说,我们和扫罗与他家的事并不关乎金银,也不要因我们的缘故杀一个以色列人。大卫说,你们怎样说,我就为你们怎样行。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And the Gibeonites said unto him, We will have no silver nor gold of Saul, nor of his house; neither for us shalt thou kill any man in Israel. And he said, What ye shall say, that will I do for you.

他回答说,因我向耶斯列人拿伯说,你将你的葡萄园给我,我给你价银,或是你愿意,我就把别的葡萄园换给你。他却说,我不将我的葡萄园给你。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.

12345 共682条